你的位置:意昂体育 > 新闻动态 >
新闻动态
发布日期:2025-08-05 19:38 点击次数:201

武汉控制系统德语界面翻译整体解决方案|译道翻译YDS分享

随着智能制造与工业自动化在德国等欧盟市场不断拓展,越来越多武汉本地自动化设备和控制系统企业,开始将控制界面、软件模块和说明性文字进行德语本地化翻译,以便更好服务海外客户、满足出口合规。

但控制系统界面不同于普通文档,它涉及软件术语、按钮命令、菜单层级、报警信息、实时提示等高度专业内容,翻译不仅要准确,更要简洁、规范、可视化适配。

🎯 控制系统德语翻译常见内容类型

工业控制面板菜单(如“启动/停止”“参数设置”)HMI人机界面提示语(如“异常报警”“手动模式”)操作按钮及图标标签(如“Reset”、“Enter”)报警代码与诊断信息系统设置/通信参数配置界面多语版本切换及本地化语言包开发支持

✅ 译道翻译YDS的德语界面翻译整体解决方案

🔷 1. 项目初始化:术语库+格式规范同步建立

根据设备行业类别(如包装、医疗、锂电、新能源等),梳理界面高频指令术语,构建中德对照词汇库,并与客户确认命名规范(是否使用缩略、首字母大写、是否简化等)。

🔷 2. 多平台格式识别与处理

支持Excel表格导出、XML语言包、资源字符串(.resx)、软件UI截图等多种形式源文处理,保持翻译内容与系统字段一一对应。

🔷 3. 德语本地化翻译与字符长度控制

由具备工业软件背景的德语译员负责翻译,兼顾词义准确、行业习惯与字符长度限制(德语较长,需避免界面溢出),优化术语表达,提升用户体验。

🔷 4. 术语一致性与风格统一控制

采用CAT工具实现术语自动匹配,防止同一词条在多个界面中翻译不一致;菜单层级、主副按钮用词保持逻辑统一。

🔷 5. 多轮审校+本地测试协助

翻译完成后,提供二次审校与测试版对照服务,可配合客户在系统测试阶段提供语言包修改建议,确保界面展示无错位、无乱码。

🧩 应用案例 | 武汉某电驱控制系统企业项目

客户交付3000+条控制系统界面字符串,含Excel数据表与部分截图。译道翻译YDS:

构建德语词汇统一标准,涵盖系统菜单、运行指令、数据单位等控制每条翻译字符长度,确保可在设备触控屏中完整显示提供语言包导入测试后的修订版本,帮助客户顺利完成出口验收流程

客户反馈:“翻译不仅专业,而且真正理解了设备交互体验,解决了我们原本因字符过长导致UI错位的问题。”

🛠️ 控制系统德语翻译的关键注意事项

✅ 用词精炼,避免冗长技术表述✅ 注意大小写、缩写风格是否统一(如“Starten” vs. “START”)✅ 参数单位、时间格式、数字表示方式要符合德语区标准✅ 与图标、按钮视觉风格配合良好,避免信息冲突

控制系统界面的德语本地化,不只是翻译,而是一项高度结构化的语言工程。它不仅影响用户体验,还直接决定系统能否顺利部署、正常操作和通过客户验收。

译道翻译YDS,做您身边的一站式翻译专家!

推荐资讯
友情链接: